• A propos
  • Contact

Activeille

~ Information stratégique pour l'entreprise

Activeille

Archives de Tag: web-2.0

Trois outils pour créer des nuages de mots

19 jeudi Jan 2012

Posted by Argumentaires in Cartographie de l'information, Outils

≈ 5 Commentaires

Étiquettes

bureautique, cartographie, Categorisation, contenu, web-2.0

L’usage des nuages de mots est maintenant très répandu. C’est un moyen de cartographie simple, très efficace pour mettre en avant le contexte d’un contenu. Par principe, plus un mot est cité, plus il apparait en grand dans le nuage. Mais comment créer simplement un nuage de mots à partir d’un document, d’un texte ou d’url ?
Des applications en ligne permettent de le faire. Elles offrent de nombreux paramètres de réglage pour exclure au cas par cas les mots jugés non pertinents, disposer les mots horizontalement ou verticalement, choisir la forme du nuage, la police de caractère, les couleurs, etc.

Voici les résultats d’un petit test portant sur six outils en ligne permettant de réaliser des nuages de mots.

Quatre d’entre eux semblent vraiment performants en termes de fonctionnalités et sont donc brièvement présentés ci-dessous avec des exemples d’images toutes produites à partir d’un même site internet, celui de notre partenaire. Points communs : toutes ces applications sont en anglais et permettent de créer le nuage à partir d’url ou d’un texte inséré dans le formulaire proposé.

Wordle présente beaucoup d’avantages, facile d’utilisation, très ergonomique avec un large choix de fonctionnalités. Le plus de cette application est la reconnaissance automatique des mots français trop communs ce qui permet de les exclure rapidement du nuage. Aucun enregistrement n’est demandé.

Tagxedo présente globalement les même fonctionnalités que Wordle mais avec un plus pour le choix de formes de nuages particulièrement originales. Les mots non pertinents peuvent être facilement exclus au cas par cas, ce qui est plus précis mais plus long. Aucun enregistrement n’est demandé.

Tagul présente des fonctionnalités comparables aux 2 précédents avec un plus sur certains choix de caractères inédits comme le tracé de craie sur tableau noir ci-dessous par exemple. A noter qu’il arrive les mots avec des accents passent mal. L’enregistrement est requis.

Worditout offre peu de choix de formes de nuage et de dispositions. L’enregistrement est requis.

Tagcrowd et Tocloud sont également deux outils possibles mais moins riches.

En conclusion, les applications en ligne qui se démarquent des autres par leurs fonctionnalités et leur facilité d’utilisation me semblent être Wordle, Tagxedoet Tagul. Ces 3 applications permettent un large éventail de possibilités de nuages.

Enfin pour terminer voici le nuage réalisé avec Tagxedo à partir de l’url d’Activeille avec exclusion des mots non pertinents.
Vous paraît-il bien représentatif du contenu du site ?

Du coté du télétravail

23 lundi Mai 2011

Posted by Argumentaires in Entreprise, Gestion de projet, Logiciels libres, Outils, Travail collaboratif

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

bureautique, services, TPE, Travail collaboratif, usages, web-2.0

Le « télétravail » désigne de manière générale toutes les formes de « travail à distance », c’est-à-dire « les formes d’organisation et/ou de réalisation du travail rendues possibles hors de la classique unité de temps et de lieu, par les moyens de télécommunication et l’Internet dans le cadre d’une prestation de service ou d’une relation d’emploi » (définition selon Wikipedia).

Sans en faire un comportement permanent, cette logique de fonctionnement peut se révéler fort utile dans le cadre d’un projet pour un groupe d’acteurs (de l’entreprise ou inter-entreprise).

Le Guide du télétravail, rédigé par Xavier de Mazenod, est disponible en téléchargement libre sur le site http://www.zevillage.net . Il s’agit d’un document de présentation du télétravail avec un point sur le télétravail (chiffres, réglementations, bénéfices et risques, métiers concernés…), sur l’organisation (comment s’y mettre, où télétravailler) et une 2e partie consacrée aux outils du travail collaboratif à distance et de développement de son activité.

Parmi ceux-ci :

  • pour communiquer (Skype le pivot de votre téléphonie, Gmail, Buzzee)
  • pour travailler en réseau (Google docs, Dropbox, Google site, Zoho…)
  • améliorer sa productivité (Doodle, Evernote, Prezi)
  • gérer son activité (facturation en ligne iScriba, compta en ligne E-tag)

etc.

 

 

Mon entreprise en ligne

27 mercredi Avr 2011

Posted by Argumentaires in Economie, Entreprise, marketing

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

croissance, internet, marketing, PME, TPE, web-2.0

C’est le projet proposé par Google, Oxatis et SFR pour permettre  aux TPE et PME françaises un moyen simple et gratuit de faire leurs premiers pas sur Internet.

Le site qui offre ce service s’appelle précisément Mon Entreprise En Ligne à l’adresse http://www.meel.fr/. L’offre s’appuie sur le constat que les PME françaises qui utilisent le plus les technologies du web bénéficient d’une croissance deux fois supérieure à la moyenne, et exportent deux fois plus. Or, seules 30% des PME françaises disposent d’un site web qu’elles utilisent activement (source : IPSOS, septembre 2010).

Elle permet de de créer gratuitement et de façon intuitive un site web. Elle inclut également l’hébergement gratuit du site pendant un an, et propose ensuite à ceux qui le souhaite de continuer à bénéfier de ce service pour 5€ HT / mois. Enfin, l’offre comprend un coupon Google AdWords d’une valeur de 100 euros. L’ensemble du dispositif est proposé sans aucun engagement de la part des entreprises qui créent leurs sites.

L’initiative Mon Entreprise En Ligne bénéficie du soutien du Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie.

 

 

 

Nouvelle version du lecteur RSS FeedDemon

23 jeudi Déc 2010

Posted by Argumentaires in Blog, Recherche, TIC, Veille

≈ 2 Commentaires

Étiquettes

contenu, RSS, Sources, Veille, web-2.0

La version 4.0 du lecteur de flux RSS FeedDemon est sortie il y a quelques jours.

Elle introduit de nouvelles fonctionnalités et deux licences.

La principale nouveauté est certainement la possibilité de grouper une sélection de flux (« My Stream »), dont les abonnements aux réseaux sociaux comme Twitter et d’autres, avec une mise à jour plus fréquente. Ceci permet également de dégager les flux principaux qu’on veut suivre. La fonction (disponible en Pro uniquement) s’adresse plutôt à des utilisateurs intensifs.

Plusieurs versions sont disponibles,  Lite ou à Pro, avec de la pub ou pas de pub, des fonctionnalités réduites ou toutes les fonctionnalités. La licence Pro coûte 19,95 dollars et n’est pas limitée à un seul poste.

Une première prise en main de la version Pro montre la plus grande rapidité. La fenêtre « My Stream » est intéressante en permettant de mettre en avant l’essentiel et je trouve les barres d’outils plus confortables.

http://www.feeddemon.com/

Les outils d’aide à la traduction

29 vendredi Oct 2010

Posted by Argumentaires in Entreprise, Export, Traduction

≈ 3 Commentaires

Étiquettes

bureautique, contenu, services, Veille, web-2.0

Le premier billet publié par Activeille, il y a 10 ans en octobre 2000, était consacré à un service gratuit  de traduction en ligne, T-mail. Pour obtenir la traduction d’un message il suffisait d’en envoyer le texte par courriel selon certaines conventions d’adresse. Mieux même : en indiquant en cc l’adresse du destinataire dans la langue cible, celui-ci recevait directement la traduction dans sa langue (réservation d’hôtel,par exemple). Ce service, T-mail, devenu inactif et qui a conservé une interface très « années 1990 », annonce son retour pour janvier 2011.

Depuis cette époque les services de traduction en ligne ont beaucoup évolué, qu’il s’agisse des outils automatisés ou de l’accès facilité aux traducteurs humains.

En dix ans de parcours dans les entreprises je serais tenté de retenir ces services de traduction comme la gamme d’outils qui finalement se révèle la plus performante.

On connaît bien sûr toute la gamme des services et outils, gratuits ou payants, souvent évoqués par Activeille.

En voici un raccourci.

DocTranslator permet de traduire en ligne des documents Office, en conservant la mise en page et les styles! Le service est assuré par Google Translate.

Pour obtenir la traduction en français du terme anglais « amazing » il suffit d’inscrire « en:fr amazing » dans le formulaire de recherche de Google.

Prompt (http://www.online-translator.com/) est outil très simple d’utilisation. Il offre un traducteur de texte, de mot et de site. Les principales langues latines sont couvertes ainsi que le russe. Il donne les mêmes résultats que Google Documents mais  est bien plus simple d’utilisation.

Babelplex est un moteur qui permet de rechercher dans Google en utilisant simultanément deux langues parmi une trentaine. Il suffit de sélectionner la langue dans laquelle la requête est formulée (le français, par exemple) et la langue dans laquelle la requête doit être traduite et exécutée.
Les résultats dans les deux langues sont affichés en parallèle.

Pour la traduction de page en ligne http://www.freetranslation.com/ fournit de bons résultats.

Wordreference est un service de traduction en ligne, assez classique sur le plan des fonctionnalités, mais qui présente l’avantage d’un forum où les membres enregistrés peuvent échanger leurs traductions. Ce dispositif est intéressant puisqu’il permet éventuellement de valider la traduction auprès d’un national de la langue cible.

En fin je voudrais terminer cette revue par un retour d’expérience personnelle. Il y a quelques mois j’ai réalisé une mission d’expertise technique pour le compte d’un société étrangère. Notre langue de travail était l’anglais. La langue de rédaction du rapport était le français. Compte tenu du volume de ce rapport (plusieurs centaines de pages) la relecture commune pour sa validation présentait une difficulté majeure.

Pour préparer ce travail de relecture, en face à face, j’ai utilisé le logiciel (installé sur mon PC) de traduction SYSTRAN Business Translator (sélectionné après des tests). Il s’intègre au traitement de texte et permet de définir un dictionnaire métier (mots à ne pas traduire, traduction imposée de certains mots, etc).

Chaque chapitre était ainsi traduit en anglais, relu rapidement de ma part (en particulier pour enrichir le dictionnaire métier) et adressé au collègue étranger. Bien que la traduction ne soit pas parfaite elle lui permettait suffisamment de comprendre et de sélectionner les points à discuter au cours de nos séances de travail. Ce mode de fonctionnement nous a considérablement facilité la tâche.

Si vous avez besoin régulièrement d’une aide à la traduction je vous recommande de vous intéresser aux  services et outils de traduction en ligne.

Facebook : danger, violation de la vie privée

22 vendredi Oct 2010

Posted by Argumentaires in Blog, Entreprise, Sécurité, Societe de l'information, Travail collaboratif, Veille

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

facebook, social, web-2.0

Le « Wall Street Journal » – qu’on ne peut considérer comme un joyeux plaisantin – vient de rendre public le résultat d’une enquête qu’il a menée.

« Bon nombre des applications les plus populaires du réseau social Facebook Inc ont transmis des informations d’identification, permettant l’accès aux noms de personnes et, dans certains cas, de leurs amis à des dizaines d’entreprises de publicité par Internet.

Le problème touche des dizaines de millions d’utilisateurs des applications Facebook, y compris les personnes qui ont réglé leur profil selon les paramètres de plus stricte confidentialité selon les consignes de Facebook. Ce cas enfreint les propres règles de Facebook, et renouvelle les questions sur sa capacité à conserver de façon sécurisée des informations sur les activités de ses utilisateurs ».

Selon le Wall Street Journal, Facebook répond qu’il prend des mesures pour « limiter considérablement » l’exposition des informations personnelles des utilisateurs.

Si on décide d’aller (sans billet de retour) sur Facebook, autant le faire en connaissance de cause. Voilà donc un article et une enquête utiles au moment de la décision.

Source : http://online.wsj.com/

Travail collaboratif avec Google Documents

12 mardi Oct 2010

Posted by Argumentaires in Gestion de projet, Travail collaboratif

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

bureautique, contenu, Travail collaboratif, usages, web-2.0

Google Document propose de nouvelles fonctions de travail collaboratif :

  • Collaboration en temps réel : consultez les mises à jour des autres collaborateurs à mesure qu’ils modifient le document.
  • Importations de qualité supérieure : importations plus cohérentes entre votre ordinateur et Google Documents.
  • Discussion en ligne avec d’autres collaborateurs : lorsque vous apportez vos modifications, vous pouvez en discuter avec les autres utilisateurs en ligne, au sein même du document.
  • Règle : Google Documents dispose d’une règle pour définir les marges, les retraits et les taquets de tabulation.

En pratique il suffit d’inviter un rédacteur à participer en lui envoyant une invitation par courriel. Celui-ci a ensuite accès au document et peut l’éditer.
Les textes ajoutés et corrections apportées sont identifiés par une balise de couleur à la fin du paragraphe modifié, ce qui n’est pas très explicite.
Ceci permet de visualiser les interventions de chacun comme on peut le constater sur cet exemple.
Le menu “consulter l’historique des modifications” assure la traçabilité de l’évolution du document.

On pourra consulter une présentation assez complète sur un sujet scolaire mais très explicite sur cette vidéo.

Cette nouvelle version de Google Docs  peut être une bonne base pour apprendre le travail collaboratif.

Le RSS serait-il mort avec Bloglines ?

20 lundi Sep 2010

Posted by Argumentaires in Blog, Intelligence economique, Publier, Retours d'experience, Veille

≈ Poster un commentaire

Étiquettes

contenu, Innovation, RSS, Travail collaboratif, twitter, usages, Veille, web-2.0

Bloglines est l’un des premiers agrégateurs-lecteurs de flux RSS en ligne créé en 2003 puis racheté en février 2005 par le moteur de recherche Ask. Il  disparaitra le 1er octobre prochain.

Certains y voit le signe de la suprématie de Twitter et de Facebook et semblent considérer que cela marque la fin des fils RSS.

C’est aller un peu vite en mauvaise besogne. Tout d’abord ce serait confondre bavardage et contenu. On ne peut exprimer en 140 caractères (Twitter) ce qui en demande beaucoup, comme dans un article par exemple. Et pour cela le flux RSS est irremplaçable.

Je lis aussi que le RSS resterait un outil de veilleur, donc confidentiel. C’est aussi oublier qu’en tout chef d’entreprise il y a au minimum un veilleur qui s’ignore encore et que tôt ou tard il viendra à RSS ou à son futur équivalent qui ne sera jamais Twitter ni Facebook.

Je me suis déjà exprimé sur Facebook en entreprise et pour le travail collaboratif et ne mets pas Twitter, le morse du web,  dans le même panier. Twitter reste un outil d’alerte exceptionnel, à condition de bien choisir ses sources pour écarter les bavardeurs au bruit inconsistant.

Non vraiment RSS n’est pas mort… Google propose de récupérer les flux dans Google Reader.

Le compteur des médias sociaux

26 lundi Juil 2010

Posted by Argumentaires in Blog, TIC, Veille

≈ 1 Commentaire

Étiquettes

contenu, facebook, internet, medias-sociaux, twitter, web-2.0

Les derniers mois nous ont accoutumés à voir défiler à grande vitesse les chiffres du compteur de la dette de la France.

Voilà un autre compteur, ou plutôt une série de compteurs, dont l’évolution est saisissante, mais moins coûteuse.

Il s’agit de compteurs qui estiment la production de contenu sur les médiaux sociaux.  On y mesure ainsi le nombre de courriels envoyés depuis le début de l’affichage, le nombre d’articles publiés, de vidéos vues, etc sur les principaux médias comme Twitter, Facebook, etc.

http://www.personalizemedia.com/media/socmedcounter.swf

Ce gadget donne une idée du volume de contenu publié sur les médias sociaux et de l’impact correspondant.

Source : http://www.personalizemedia.com/the-count/

Docteur Tweety : moteur de recherche pour le Twitter francophone

07 mercredi Juil 2010

Posted by Argumentaires in Blog, Recherche, Veille

≈ 1 Commentaire

Étiquettes

internet, Moteurs, twitter, Veille, web-2.0

Il s’agit du premier moteur de recherche de référence entièrement dédié à la twittosphère francophone. Il vous permet de rechercher en temps réel et gratuitement les tweets représentatifs* (jusqu’à 2 semaines en arrière) et d’apprécier la résonnance de ces derniers grâce au Score Influence.

Le Score Influence est un indicateur permettant d’appréhender rapidement l’influence d’un utilisateur sur Twitter. Ce score est notamment construit en fonction:

  • Du nombre de followers (abonnés)
  • Du nombre de tweets envoyés sur les 31 derniers jours
  • De la popularité (nombre de fois que l’utilisateur a été cité sur les 31 derniers jours)
  • De la sociabilité (nombre de fois que l’utilisateur cite d’autres personnes sur les 31 derniers jours)

Attaché à un tweet, ce score vous permet d’évaluer la résonnance du message au sein de la twittosphère francophone.

Docteur Tweety Solution de veille (bientôt disponible) est une version plus complète, pour analyser les tendances globales sur la twittosphère francophone et d’effectuer des recherches jusqu’à 3 mois en arrière.

Docteur Tweety

← Articles Précédents

Mots-clés

bases-de-données brevet bureautique cartographie compétitivité contenu courriel croissance création Entreprise facebook green-it industrie Innovation internet management management-des-connaissances marketing Moteurs PME projets propriété-intellectuelle services Sources Sécurité TPE twitter usages Veille web-2.0

Saisissez votre adresse e-mail pour vous abonner à ce blog et recevoir une notification de chaque nouvel article par e-mail.

Rejoignez 1 autre abonné

  • Suivre Abonné∙e
    • Activeille
    • Vous disposez déjà dʼun compte WordPress ? Connectez-vous maintenant.
    • Activeille
    • Personnaliser
    • Suivre Abonné∙e
    • S’inscrire
    • Connexion
    • Signaler ce contenu
    • Voir le site dans le Lecteur
    • Gérer les abonnements
    • Réduire cette barre
 

Chargement des commentaires…